Summary
| Project website | ordr.issou.best | |
|---|---|---|
| Instructions for translators | Don't change what's inside {{ }}, however you can move the whole thing. Same thing goes for the tags ( ), except you can change the text inside them as long as it's not inside the angle brackets. If you need to move the text inside tags, you need to move the tags too. Be careful of the escape characters! () "Supporter" and "Supporter Lite" are proper nouns and shouldn't be translated. For translating Yuna, "Name" paths in the "Commands" section are actual Discord commands. They cannot have capitalized letters and must be one word only! Only translate commands if people that speak your language are using other words. For example, generally, "skins" and "beatmaps" are terms that are often used in english around the world. In this case, don't translate them! |
|
| Translation license | proprietary | |
| Contributor license agreement |
Translators must translate manually. While translation tools like Google Translate or DeepL may be used for reference or assistance, they should not be the primary method of translation. All submissions should reflect human translation quality and understanding of context. issou.best reserves the right to reject machine-translated submissions that lack proper review and editing. The source text and translations created for issou.best may not be used as-is on any other website or software without explicit written permission from issou.best. By helping to translate o!rdr, you agree that your work will be used by issou.best and you hereby grant issou.best an exclusive, worldwide, perpetual, irrevocable, royalty-free license to use, reproduce, modify, adapt, publish, distribute, and display the translations in any form, media, or technology now known or later developed. The translator acknowledges and agrees that:
|
|
| Translation process |
|
|
| Source code repository |
local:
|
|
| Repository branch | main | |
| Weblate repository |
http://translate.issou.best/git/ordr/website/
|
|
| File mask |
website/*.json
|
|
| Monolingual base language file |
website/en.json
|
|
String statistics
| Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Total | 14,931 | 117,096 | 697,200 | |||
| Source | 711 | 5,576 | 33,200 | |||
| Approved | 69% | 10,370 | 65% | 76,563 | 65% | 456,230 |
| Waiting for review | 0% | 3 | 1% | 30 | 0% | 172 |
| Translated | 69% | 10,373 | 65% | 76,593 | 65% | 456,402 |
| Needs editing | 30% | 4,558 | 34% | 40,503 | 34% | 240,798 |
| Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Failing checks | 26% | 3,908 | 31% | 37,386 | 31% | 222,232 |
| Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
|
Translation completed |
Translation completed
05/13/2026
|
|
Translation changed |
|
|
Translation changed |
|
|
Translation changed |
|
|
Changes committed |
Changes committed
05/10/2026
|
|
Translation approved |
|
|
Translation approved |
|
|
Translation approved |
|
|
Translation approved |
|
|
Translation approved |
|